2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

To be fit as a fiddle. Être en pleine forme.

"To be fit as a fiddle" se traduit par "Être en pleine forme" en français.

Cela signifie que quelqu'un est en très bonne santé ou en excellente condition physique.

La prononciation de cette expression est /tu bi fɪt æz ə ˈfɪdl/.

Par exemple, si une personne fait régulièrement du sport, on peut dire : "Il est fit as a fiddle." Cela veut dire qu'il est en pleine forme.

En français : "Il est en pleine forme." Un autre exemple, si quelqu'un mange sainement et fait de l'exercice, on pourrait dire : "Elle est fit as a fiddle!" Cela veut dire qu'elle est en pleine forme.

On peut aussi utiliser cette expression pour parler de quelqu'un qui a bien récupéré après une maladie.

Par exemple : "Après sa convalescence, il est fit as a fiddle." En français : "Après sa guérison, il est en pleine forme." Dans une conversation quotidienne, on pourrait dire : "Comment ça va?" et l'autre répond : "Je suis fit as a fiddle, merci!" Ce qui veut dire "Je suis en pleine forme, merci!" En résumé, "To be fit as a fiddle" est une manière positive de parler de sa santé.