Aquecimento ou ar-condicionado? Chauffage ou climatisation ?
D'accord ! Commençons par expliquer les termes « Aquecimento » et « Ar-condicionado » en utilisant le Français et le Portuguese.
Aquecimento (prononcé : a-ké-si-men-to) signifie « chauffage ».
C'est le système que l'on utilise pour garder un espace au chaud durant l'hiver.
Par exemple, on peut dire : "Eu preciso do aquecimento porque está frio." (Je dois allumer le chauffage car il fait froid.) Ar-condicionado (prononcé : ar-kon-di-sio-na-do) signifie « climatisation ».
C'est l’appareil qui rafraîchit l'air durant l'été.
Par exemple : "No verão, eu gosto de usar o ar-condicionado." (En été, j'aime utiliser la climatisation.) Lorsque vous parlez du besoin de ces deux systèmes, vous pouvez dire : "No inverno, o aquecimento é importante." (En hiver, le chauffage est important.) Et à l'inverse : "No verão, o ar-condicionado faz a diferença." (En été, la climatisation fait la différence.) Pour se sentir à l'aise, il est important d'utiliser le bon système.
Par exemple, si vous avez froid, vous direz : "Está muito frio, ligue o aquecimento!" (Il fait très froid, allume le chauffage !) Et si vous avez chaud, vous pouvez dire : "Está quente, ligue o ar-condicionado!" (Il fait chaud, allume la climatisation !) Voilà ! Ces deux systèmes sont essentiels pour le confort selon la saison.