Ce qui est fait est fait. O que está feito, está feito.
Ce qui est fait est fait.
(pronúncia: se ki é fe é fe) Essa expressão francesa significa "O que está feito, está feito." É uma forma de dizer que não adianta lamentar ou se preocupar com algo que já aconteceu e não pode ser mudado.
É um lembrete para aceitar o que já foi feito e seguir em frente.
Em português: 1. Exemplo 1: - Imagine que você quebrou um vaso.
Não há como consertá-lo.
- Você pode dizer: "Ce qui est fait est fait." - Pronúncia: "se ki é fe é fe." 2. Exemplo 2: - Se você não estudou para uma prova e não pode voltar atrás.
- Você poderia pensar: "O que está feito, está feito!" - Em francês: "Ce qui est fait est fait." Em francês: 1. Exemple 1: - Tu as oublié d’acheter le pain.
Maintenant, c’est trop tard.
- Tu dois dire: "Ce qui est fait est fait." 2. Exemple 2: - Si tu as mangé trop de chocolat et que maintenant tu es malade.
- Pense à: "Ce qui est fait est fait." Reflexão: Essa expressão é muito útil em situações da vida cotidiana, onde às vezes nos sentimos culpados por erros ou decisões passadas.
Dicas: - Ao usar essa expressão, você pode praticar a pronúncia e se familiarizar com o som do francês.
- Tente usá-la em situações que você já viveu, seja em português ou em francês, assim você fortalecerá seu aprendizado! Lembre-se: Ce qui est fait est fait.
(se ki é fe é fe) é uma forma de libertar-se das preocupações e focar no futuro!