Por que devemos contratá-lo? Pourquoi devrions-nous vous engager ?
Bien sûr ! Je vais expliquer "Por que devemos contratá-lo?" et "Pourquoi devrions-nous vous engager?" en utilisant le français et le portugais.
1. Por que devemos contratá-lo? (Pourquoi devrions-nous vous engager?) - Prononciation : [puʁ kwe devɔ̃ kɔ̃ʁataʁ lu] - Explication : C'est une question que l'on pose pour savoir pourquoi une personne serait un bon choix pour un emploi.
2. A sua experiência é importante.
(Votre expérience est importante.) - Prononciation : [a su.
a eʃpeʁjɑ̃sɛ ɛ ɛm.
pɔʁ.
tɑ̃t] - Exemple : "Você já trabalhou em áreas similares?" (Avez-vous déjà travaillé dans des domaines similaires ?) 3. Você é dedicado/a.
(Vous êtes dévoué(e).) - Prononciation : [vo.
se e de.
di.
kadu/a] - Exemple : "Vous montrez toujours votre engagement." (Você sempre demonstra seu compromisso.) 4. Suas habilidades são valiosas.
(Vos compétences sont précieuses.) - Prononciation : [su.
as a.
bili.
dadɛs sɐ̃w̃ va.
li.
o.
zɐs] - Exemple : "Vous avez des compétences en communication." (Você tem habilidades em comunicação.) 5. Você se adapta facilmente.
(Vous vous adaptez facilement.) - Prononciation : [vo.
se si a.
dap.
ta fe.
ʃil.
mẽ.
tʃi] - Exemple : "Vous pouvez travailler en équipe." (Você pode trabalhar em equipe.) 6. Tem um bom conhecimento da indústria.
(Vous avez une bonne connaissance de l'industrie.) - Prononciation : [tẽ ũ bõ kɔ.
e.
nɛ.
ʃi.
mẽ.
tu da ĩ.
dus.
tɾi.
a] - Exemple : "Vous comprenez les tendances du marché." (Você entende as tendências do mercado.) En résumé, "Por que devemos contratá-lo?" est une façon de s'assurer que la personne a les qualités nécessaires pour le poste.
Les réponses peuvent inclure l'expérience, la motivation, les compétences, et l'adaptabilité.
Ces traits montrent que la personne peut vraiment contribuer à l'entreprise !