2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Vou desligar agora. Je vais raccrocher maintenant.

D'accord, commençons avec l’expression "Vou desligar agora." qui signifie "Je vais raccrocher maintenant." en français.

1. Vou (prononcé : [vou]) : Cela signifie "Je vais" en français.

C'est une forme de conjugaison au futur.

Par exemple, "Vou comer" signifie "Je vais manger." 2. desligar (prononcé : [des-li-gar]) : Cela veut dire "raccrocher" ou "débrancher".

Vous pouvez l'utiliser dans d'autres contextes, comme "Vou desligar a televisão" qui signifie "Je vais éteindre la télévision." 3. agora (prononcé : [a-go-ra]) : Cela se traduit par "maintenant" en français.

Vous pouvez le voir dans la phrase "Estou aqui agora" qui signifie "Je suis ici maintenant." En combinant ces éléments, on obtient "Vou desligar agora" qui se prononce "Vou des-li-gar a-go-ra." C'est une phrase que vous utilisez lorsque vous souhaitez dire que vous allez mettre fin à un appel, par exemple.

Exemple d'utilisation : - Au téléphone, si vous devez vous arrêter : - En Portuguese : "Vou desligar agora, tchau!" - En French : "Je vais raccrocher maintenant, au revoir !" Autres exemples : - Si vous êtes occupé et vous dites : - Portuguese : "Desculpe, agora preciso ir." (Désolé, maintenant je dois y aller.) - French : "Désolé, je dois partir maintenant." En somme, "Vou desligar agora" est une phrase pratique qui montre une action immédiate (raccrocher) en utilisant "agora" pour indiquer le moment (maintenant).

C'est un bon exemple de communication simple en portugais pour les débutants !