Estou apenas olhando, obrigado. Je regarde juste, merci.
Bien sûr ! La phrase "Estou apenas olhando, obrigado" en Portuguese signifie "Je regarde juste, merci" en French.
1. Estou (es-tou) : Cela signifie "Je suis" (I am).
C’est une forme du verbe "estar" qui indique une action temporaire.
2. apenas (a-pe-nas) : Cela veut dire "juste" (just).
On peut l’utiliser pour indiquer qu’on ne fait rien de plus, par exemple : "Estou apenas estudando" (Je suis juste en train d'étudier).
3. olhando (o-li-an-do) : C'est le gérondif du verbe "olhar", qui signifie "regarder" (to look).
Par exemple, "Estou olhando para o céu" signifie "Je regarde le ciel." 4. obrigado (o-bri-ga-do) : Cela veut dire "merci" (thank you), mais seulement si vous êtes un homme.
Si vous êtes une femme, vous diriez "obrigada" (o-bri-ga-da).
Par exemple, après avoir reçu de l'aide, vous pourriez dire : "Obrigado pela ajuda" (Merci pour l'aide).
En résumé, si vous êtes dans un magasin et que vous ne souhaitez pas qu'on vous aide, vous pouvez dire : "Estou apenas olhando, obrigado." Cela montre que vous êtes là pour explorer sans pression.
Pratiquez cette phrase en utilisant d'autres contextes : par exemple, si vous visitez un musée, vous pourriez aussi dire : "Estou apenas olhando as pinturas" (Je regarde juste les peintures).
Cela vous aidera à vous familiariser avec le vocabulaire et la structure des phrases.