2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Chinese (Hong Kong Traditional)

願這個假期帶來平靜! Que este feriado traga paz!

Claro! Vamos explorar a frase "願這個假期帶來平靜!" que significa "Que este feriado traga paz!" em Português e em Chinês (Hong Kong Traditional).

1. 願 (yuàn) - "Que" ou "Desejar" - Pronúncia: yuàn - Exemplo em português: "Eu desejo que você tenha um ótimo dia." - Em chinês: "我願你有美好的一天。" (Wǒ yuàn nǐ yǒu měihǎo de yītiān.) 2. 這個 (zhège) - "Este" ou "Este aqui" - Pronúncia: zhège - Exemplo em português: "Este livro é interessante." - Em chinês: "這本書很有趣。" (Zhè běn shū hěn yǒuqù.) 3. 假期 (jiàqī) - "Feriado" ou "Período de férias" - Pronúncia: jiàqī - Exemplo em português: "O feriado é em dezembro." - Em chinês: "假期是在十二月。" (Jiàqī shì zài shí'èr yuè.) 4. 帶來 (dàilái) - "Trazer" ou "Provocar" - Pronúncia: dàilái - Exemplo em português: "A música traz paz." - Em chinês: "音樂帶來平靜。" (Yīnyuè dàilái píngjìng.) 5. 平靜 (píngjìng) - "Paz" ou "Calma" - Pronúncia: píngjìng - Exemplo em português: "A meditação traz paz interior." - Em chinês: "冥想帶來內心的平靜。" (Míngxiǎng dàilái nèixīn de píngjìng.) Agora, juntando tudo, a frase completa "願這個假期帶來平靜!" (yuàn zhège jiàqī dàilái píngjìng) transmite um desejo bonito de que o feriado seja um tempo de tranquilidade e paz.

Para praticar, você pode tentar criar suas próprias frases usando essas palavras.

Por exemplo: - "Eu espero que as férias tragam alegria." Em chinês: "我希望假期帶來快樂。" (Wǒ xīwàng jiàqī dàilái kuàilè.) Espero que isso ajude você a entender melhor a frase e a prática do idioma!