Qui mange cambrousse ne fume pas.
'Qui mange cambrousse ne fume pas' adalah ungkapan dalam bahasa Prancis yang berarti "Siapa yang makan di pedesaan tidak merokok." Ini menggambarkan seseorang yang menjalani gaya hidup sehat dan sederhana.
Penjelasan dalam Bahasa Indonesia: Ungkapan ini mengandung makna bahwa orang yang menikmati makanan alami, seperti di pedesaan, cenderung tidak merokok.
Ini bisa diartikan sebagai simbol dari kehidupan yang bersih dan jauh dari kebiasaan buruk.
Makanan dari pedesaan biasanya segar dan sehat, dan merokok sering dianggap sebagai kebiasaan yang merugikan.
Pelafalan: [ki manʒ kabʁus nə fym pa] Contoh dalam kalimat: - "Il mange souvent des légumes frais, alors je dirais qu'il suit le dicton 'Qui mange cambrousse ne fume pas'." (Artinya: "Dia sering makan sayuran segar, jadi saya akan bilang dia mengikuti ungkapan 'Siapa yang makan di pedesaan tidak merokok'.") Penjelasan dalam Bahasa Prancis: Cette expression souligne l'importance d'un mode de vie sain.
Les aliments que l'on trouve à la campagne sont souvent plus nourrissants et naturels.
Contoh dalam kalimat Prancis: - "Ma grand-mère vit à la campagne et elle ne fume pas, elle incarne l'idée de 'Qui mange cambrousse ne fume pas'." (Artinya: "Nenek saya tinggal di pedesaan dan dia tidak merokok, dia mencerminkan ide 'Siapa yang makan di pedesaan tidak merokok'.") Dengan memahami ungkapan ini, kita bisa lebih menghargai gaya hidup sehat dan kesederhanaan yang sering ditemukan di daerah pedesaan.