2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

Rome wasn't built in a day. Rome ne s'est pas faite en un jour.

L'expression "Rome wasn't built in a day" signifie que les grandes choses prennent du temps.

En français, cela se traduit par "Rome ne s'est pas faite en un jour." Voici une explication plus détaillée.

Premièrement, la prononciation en anglais est : /roʊm ˈwɑːzənt bɪlt ɪn ə deɪ/.

En français, c'est : /ʁom nə sɛ pa fɛt ɑ̃ œ̃ ʒuʁ/.

Ensuite, il est important de comprendre pourquoi on utilise cette expression.

On dit cela pour rappeler aux gens qu'il faut être patient.

Par exemple, si tu veux apprendre une nouvelle langue, comme l'anglais, tu ne peux pas tout apprendre en un jour.

Tu dois pratiquer chaque jour.

En anglais, tu peux dire : "Learning English takes time." Un autre exemple pourrait être la construction d'une maison.

La prononciation est : "A house takes time to build" /ə haʊs teɪks taɪm tu bɪld/.

Tu ne peux pas construire une maison en une journée.

Au contraire, il faut plusieurs semaines ou même des mois.

Quand on parle de "Rome", on pense à une grande ville, pleine d'histoire.

De même, pour réaliser un projet ou atteindre un objectif, il est essentiel de rester motivé et de travailler dur.

En anglais, on dirait : "You need to stay motivated." En résumé, "Rome wasn't built in a day" et "Rome ne s'est pas faite en un jour" nous enseignent que tout ce qui est précieux et significatif demande du temps et des efforts.

So, remember, be patient dans ton apprentissage !