2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Có hoả hoạn! Il y a un incendie!

Bien sûr ! Dans l'expression 'Có hoả hoạn!' , nous avons deux parties principales : 'Có' et 'hoả hoạn' .

1. 'Có' (prononciation : /kɔ˧˦/) signifie "il y a" en français.

C'est utilisé pour indiquer qu'il y a quelque chose.

Par exemple, si vous voulez dire "Il y a un problème", vous diriez 'Có vấn đề' (prononciation : /kɔ˧˦ vən˧˦ dᴅɛː/).

2. 'hoả hoạn' (prononciation : /hwaː˨˩ wɛːn/) signifie "incendie".

C'est un mot combiné qui évoque un feu dangereux.

Dans d'autres situations, vous pourriez utiliser 'hoả' seul pour dire "feu".

Par exemple, 'hoả trong bếp' (prononciation : /hwaː tʂɔŋ bɛːp/) signifie "feu dans la cuisine".

Donc, 'Có hoả hoạn!' signifie littéralement "Il y a un incendie!".

C'est une expression que l'on utilise quand il y a un feu, pour avertir les gens.

Un autre exemple avec 'hoả hoạn' pourrait être : 'Hoả hoạn rất nguy hiểm' (prononciation : /hwaː hwaːn zɨt ŋwi˧˦ hɪəm/), qui signifie "L'incendie est très dangereux".

En résumé, lorsque vous entendez 'Có hoả hoạn!' , vous devez agir rapidement, car un incendie peut être très dangereux!