Quem tem boca vai a Roma. Qui a bouche va à Rome.
L'expression "Quem tem boca vai a Roma" (prononciation : /kẽ tẽ ˈboka vai a ˈʁoma/) se traduit littéralement par "Qui a bouche va à Rome".
Cela signifie que ceux qui osent poser des questions ou demander de l'aide réussissent mieux dans la vie.
Vous savez, quand vous ne savez pas comment aller quelque part, il est important de demander.
Par exemple, si vous êtes à Paris et que vous voulez aller à la Tour Eiffel, vous pouvez demander : "Excusez-moi, comment je peux aller à la Tour Eiffel ?" En faisant cela, vous récoltez des informations.
De la même manière, en Portuguese, si vous êtes perdu, vous pouvez dire : "Desculpe, como eu chego na Torre Eiffel?" Cela montre que poser des questions peut vous aider à trouver votre chemin.
Un autre exemple pourrait être dans un contexte d'école.
Si vous ne comprenez pas un sujet, n'hésitez pas à demander de l'aide à votre professeur ou à vos amis.
En Portuguese, vous pourriez dire : "Eu não entendi, você pode me ajudar?".
Cela montre que, tout comme l'expression suggère, il est essentiel de "parler" pour avancer.
Ainsi, "Quem tem boca vai a Roma" souligne l'importance de communiquer et d'interagir avec les autres pour trouver des solutions ou obtenir des réponses.
Demander aide ou conseils peut faire une grande différence, que ce soit en voyage ou dans la vie quotidienne.