切り分ける découper
Le mot '切り分ける' (きりわける, kiriwakeru) signifie 'découper' ou 'partitionner' en français.
Il se compose de deux parties : '切り' (きり, kiri) qui signifie 'couper', et '分ける' (わける, wakeru) qui signifie 'diviser'.
Exemple 1: Quand tu dis 'このケーキを切り分けてください' (このけーきをきりわけてください, kono kēki o kiriwakete kudasai), cela signifie 'Veuillez découper ce gâteau'.
Tu utilises '切り分ける' pour montrer que tu veux diviser le gâteau en morceaux.
Exemple 2: Une autre utilisation pourrait être 'データを切り分けて分析する' (データをきりわけてぶんせきする, dēta o kiriwakete bunseki suru), ce qui veut dire 'Diviser les données pour les analyser'.
Ici, '切り分ける' est utilisé dans un contexte plus abstrait, concernant des informations.
Exemple 3: Un autre exemple serait '野菜を切り分けます' (やさいをきりわけます, yasai o kiriwakesu), qui se traduit par 'Je découpe les légumes'.
Dans la cuisine, on utilise souvent ce verbe pour parler de la préparation des ingrédients.
Résumé: Le verbe '切り分ける' (kiriwakeru) est polyvalent.
En tant que débutant, tu peux l’utiliser pour parler de découpe dans différents contextes, que ce soit pour des aliments ou des données.
Rappelle-toi : '切り' (kiri) = couper, et '分ける' (wakeru) = diviser.