2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | French

Oui, je l'ai reçu, merci ! ใช่ครับ/ค่ะ ผม/ฉันได้รับแล้ว ขอบคุณครับ/ค่ะ!

คำว่า "Oui, je l'ai reçu, merci !" (อูอี, จอ เล่ รือซู, เมอซี่) หมายถึง "ใช่ครับ/ค่ะ ผม/ฉันได้รับแล้ว ขอบคุณครับ/ค่ะ!" ในภาษาไทย เป็นการตอบรับถึงการได้รับสิ่งของหรือข้อมูลบางอย่าง โดยมักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการยืนยันว่าเราได้รับบางสิ่งที่คาดหวัง ในชีวิตประจำวัน เราอาจจะใช้ประโยคนี้เมื่อมีคนส่งของหรือส่งข้อความมาให้ เช่น ถ้ามีเพื่อนส่งหนังสือให้เรา เราอาจตอบกลับไปว่า "Oui, je l'ai reçu, merci !" เพื่อแสดงความขอบคุณและยืนยันว่าเราได้รับหนังสือนั้นแล้ว ตัวอย่างการใช้ 1. เพื่อนส่งไฟล์งานมาให้: - เพื่อน: "Voici le fichier que je t'ai envoyé." (วัวเซ le ฟีชเยอ เกอ จอ เต อองวี) - "นี่คือไฟล์ที่ผมส่งให้คุณ" - คุณ: "Oui, je l'ai reçu, merci !" (อูอี, จอ เล่ รือซู, เมอซี่) - "ใช่ครับ/ค่ะ ผม/ฉันได้รับแล้ว ขอบคุณครับ/ค่ะ!" 2. ได้รับของขวัญจากครอบครัว: - ครอบครัว: "Nous espérons que tu aimeras ce cadeau." (นู เอตสเปอรอน เกอ ตู แอมม์รา เซอ คาดอ) - "เราหวังว่าคุณจะชอบของขวัญนี้" - คุณ: "Oui, je l'ai reçu, merci !" (อูอี, จอ เล่ รือซู, เมอซี่) - "ใช่ครับ/ค่ะ ผม/ฉันได้รับแล้ว ขอบคุณครับ/ค่ะ!" การใช้ประโยคนี้จะช่วยให้การสื่อสารของคุณในภาษาฝรั่งเศสเป็นไปอย่างราบรื่นและชัดเจนยิ่งขึ้นค่ะ!