2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

คุณมีน้ำหนักเกินหรือไม่? Avez-vous un excès de poids?

La phrase 'คุณมีน้ำหนักเกินหรือไม่?' se traduit en français par 'Avez-vous un excès de poids?'.

1. คุณ (khun) - Cela signifie "vous".

En Thai, c'est une manière polie de s'adresser à quelqu'un.

2. มี (mee) - Cela signifie "avoir".

Par exemple, si vous dites 'ฉันมีแมว' (chan mee maeo), cela veut dire "J'ai un chat".

3. น้ำหนัก (namnak) - Cela signifie "poids".

Vous pouvez également entendre 'น้ำหนักตัว' (namnak tua) qui signifie "poids corporel".

4. เกิน (gern) - Cela signifie "en surplus" ou "excès".

Par exemple, 'เกินคำพูด' (gern khamphut) signifie "au-delà des mots".

5. หรือไม่ (reu mai) - Cela se traduit par "ou pas".

C'est utilisé pour poser une question.

Par exemple, si vous demandez 'ใช่ไหม?' (chai mai?), cela signifie "n'est-ce pas?".

Donc, quand vous combinez tout cela : - Vous commencez par คุณ (khun) pour parler à quelqu'un de manière polie, - Ensuite, vous ajoutez มี (mee) pour indiquer l'existence, - Puis, vous mentionnez น้ำหนัก (namnak) pour faire référence au poids, - Après cela, vous ajoutez เกิน (gern) pour parler de l'excès, - Et enfin, vous terminez par หรือไม่ (reu mai) pour demander si c'est le cas.

Exemple d'utilisation : Si vous voulez demander à un ami s'il pense qu'il a pris du poids, vous pourriez dire : - "คุณมีน้ำหนักเกินหรือไม่?" (khun mee namnak gern reu mai?) Cela montre que vous vous souciez de leur bien-être.

En résumé, cette phrase est une manière polie et respectueuse de s'informer sur le poids d'une personne en thaï.