2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Traditional)

你最喜歡的歌手是誰? Mon chanteur préféré est Édith Piaf.

Bien sûr ! Commençons par décomposer la phrase : "你最喜歡的歌手是誰?" (nǐ zuì xǐhuān de gēshǒu shì shéi ?) - 你 (nǐ) signifie "tu" ou "vous".

- 最喜歡 (zuì xǐhuān) se traduit par "préféré" ou "aimer le plus".

- 的 (de) est une particule qui relie les mots.

- 歌手 (gēshǒu) veut dire "chanteur".

- 是 (shì) correspond à "es" ou "est".

- 誰 (shéi) signifie "qui".

Donc, "你最喜歡的歌手是誰?" veut dire "Qui est ton chanteur préféré ?" Maintenant, parlons de ma réponse : "Mon chanteur préféré est Édith Piaf." En chinois, ça serait : "我最喜歡的歌手是艾迪·皮雅芙。" (wǒ zuì xǐhuān de gēshǒu shì Àidí Píyǎfū).

- 我 (wǒ) signifie "je".

- 最喜歡的 (zuì xǐhuān de) signifie "préféré".

- 歌手 (gēshǒu) est toujours "chanteur".

- 是 (shì) signifie "est".

- 艾迪·皮雅芙 (Àidí Píyǎfū) est la translittération d'Édith Piaf.

En résumé : - Pour demander qui est le chanteur préféré on dirait : "你最喜歡的歌手是誰?" (nǐ zuì xǐhuān de gēshǒu shì shéi ?) - Pour répondre, on dirait : "我最喜歡的歌手是艾迪·皮雅芙。" (wǒ zuì xǐhuān de gēshǒu shì Àidí Píyǎfū).

Cela vous donne une belle introduction à discuter des chanteurs en chinois !