2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Có lẽ chúng ta nên chơi trò chơi board game. Peut-être que nous devrions jouer à un jeu de société.

D'accord! Commençons par la phrase en Vietnamese : "Có lẽ chúng ta nên chơi trò chơi board game." 1. Có lẽ - Cela signifie "Peut-être." La prononciation est /kɔ˧˦ lɛ˧˦/.

On l'utilise pour exprimer une possibilité.

Par exemple, "Có lẽ tôi nên ăn tối." (Peut-être que je devrais dîner).

2. chúng ta - Cela veut dire "nous." La prononciation est /t͡ɕuŋ˧˦ ta˧˦/.

Utilisé pour parler d'un groupe incluant le locuteur et l'auditeur.

Par exemple, "Chúng ta đi học." (Nous allons à l'école).

3. nên - Cela signifie "devrions." La prononciation est /nɛːn/.

On l'utilise pour indiquer ce qui est conseillé.

Par exemple, "Chúng ta nên học tiếng Anh." (Nous devrions apprendre l'anglais).

4. chơi - Cela veut dire "jouer." La prononciation est /t͡ɕɤ˧˦/.

Par exemple, "Tôi thích chơi bóng đá." (J'aime jouer au football).

5. trò chơi - Cela signifie "jeu." La prononciation est /t͡ɹɔ˧˦ t͡ɕɤ˧˦/.

C'est utilisé pour désigner tout type de jeu.

Par exemple, "Trò chơi này rất thú vị." (Ce jeu est très intéressant).

6. board game - Cela reste le même en français, mais en Vietnamese, on peut dire "trò chơi bàn" pour "jeu de société." Ensemble, cela donne "Có lẽ chúng ta nên chơi trò chơi board game." qui se traduit par "Peut-être que nous devrions jouer à un jeu de société." Autre exemple : "Có lẽ chúng ta nên chơi cờ." signifie "Peut-être que nous devrions jouer aux échecs." N'hésitez pas à mélanger les phrases en français et en vietnamien pour pratiquer!