2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Tôi đã đọc một cuốn sách thú vị. J'ai lu un livre intéressant.

D'accord, commençons avec la phrase "Tôi đã đọc một cuốn sách thú vị".

1. Tôi (prononciation: /toi/) signifie "Je" en français.

C'est le pronom sujet que vous utilisez pour parler de vous-même.

2. đã (prononciation: /daː/) est un mot utilisé pour indiquer que l'action a déjà eu lieu.

En français, on pourrait le traduire par "déjà".

Par exemple, "J'ai déjà mangé" se traduit en vietnamien par "Tôi đã ăn".

3. đọc (prononciation: /dɔkp/) signifie "lire".

C'est un verbe essentiel.

Par exemple, "Je lis" se dit "Tôi đọc".

4. một (prononciation: /moːt/) se traduit par "un" en français.

C'est un article indéfini que l'on utilise avant un nom.

Par exemple, "un livre" est "một cuốn sách".

5. cuốn sách (prononciation: /kwɨən saːk/) veut dire "livre".

"Cuốn" indique qu'il s'agit d'un livre en format relié, et "sách" signifie "livre".

6. thú vị (prononciation: /tʰuː vi/) signifie "intéressant".

C'est un adjectif qui décrit le livre.

Par exemple, on peut dire "C'est intéressant" en vietnamien "Thú vị lắm".

Donc, si l'on reprend la phrase, "Tôi đã đọc một cuốn sách thú vị" se traduit par "J'ai lu un livre intéressant".

Pour résumer chaque partie, on peut dire : - "Je" = "Tôi" - "déjà" = "đã" - "lire" = "đọc" - "un" = "một" - "livre" = "cuốn sách" - "intéressant" = "thú vị" En pratiquant ces mots, vous pourrez construire d'autres phrases.

Par exemple, si vous voulez dire "J'ai lu deux livres intéressants", cela devient "Tôi đã đọc hai cuốn sách thú vị".

Prononciation complète de la phrase : "Tôi đã đọc một cuốn sách thú vị" = /toi daː dɔkp moːt kwɨən saːk tʰuː vi/.

C'est un excellent moyen de commencer à former des phrases en vietnamien.