2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Você pode me enviar um lembrete? Pouvez-vous m'envoyer un rappel?

Bien sûr ! Regardons la phrase "Você pode me enviar um lembrete?" qui signifie "Pouvez-vous m'envoyer un rappel?" en français.

1. Você pode (vous pouvez) - [voh-SEH POH-jee] - Cette expression est utilisée pour poser une question polie.

Par exemple, si vous demandez de l'aide, vous pourriez dire : "Você pode me ajudar?" (Pouvez-vous m'aider?).

2. me enviar (m'envoyer) - [mee en-VEE-ar] - Cela signifie envoyer quelque chose à moi.

Par exemple, "Você pode me enviar uma mensagem?" signifie "Pouvez-vous m'envoyer un message?".

3. um lembrete (un rappel) - [oom lem-BREH-chee] - Voici le mot pour "rappel".

C'est quelque chose qui vous aide à vous souvenir.

Par exemple, vous pouvez dire "Eu preciso de um lembrete para a reunião" (J’ai besoin d’un rappel pour la réunion).

Mise ensemble, *"Você pode me enviar um lembrete?"* est une manière polie de demander à quelqu'un de vous envoyer un rappel, que ce soit par message ou par une autre méthode.

Exemples supplémentaires : - Você pode me dar um lembrete? - [voh-SEH POH-jee mee dar oom lem-BREH-chee?] Cela veut dire "Pouvez-vous me donner un rappel?".

On utilise "dar" au lieu de "enviar".

- Você poderia me mandar um lembrete? - [voh-SEH po-de-REE-ah mee man-DAR oom lem-BREH-chee?] Cela signifie "Pourriez-vous m'envoyer un rappel?".

Ici, "poderia" est une forme encore plus polie.

En résumé, ces phrases vous permettent de demander poliment à quelqu'un de vous rappeler quelque chose, et elles sont très utiles dans diverses situations quotidiennes.