Você tem alguma experiência em liderança? Oui, j'ai dirigé une petite équipe lors de mon dernier emploi.
Vous avez demandé une explication de la phrase "Você tem alguma experiência em liderança? Oui, j'ai dirigé une petite équipe lors de mon dernier emploi." 1. "Você tem alguma experiência em liderança?" - Traduction : "Avez-vous de l'expérience en leadership ?" - Prononciation : "Vo-cê tèm al-guma eks-peri-ên-cia em li-de-rân-cia?" - Explication : Ici, on parle de leadership (leadership).
Cela signifie guider ou gérer des personnes.
Demandez si quelqu'un a cette compétence.
2. "Oui, j'ai dirigé une petite équipe" - Traduction : "Oui, eu dirigi uma pequena equipe." - Prononciation : "Wii, zhay di-ri-jé uma pe-que-na e-ki-pe." - Explication : "Dirigé" signifie "à la tête de" ou "mener".
Vous pouvez dire que vous avez été responsable d'un groupe plus petit, comme une petite équipe au travail.
3. "lors de mon dernier emploi." - Traduction : "durante meu último emprego." - Prononciation : "lu-ran-tje meu ul-ti-mo em-pre-go." - Explication : Cela fait référence à votre précédent travail.
Emploi (emprego) est le mot pour désigner un travail que vous avez eu.
Exemples supplémentaires : - Si vous voulez exprimer que vous avez mené un projet, vous pourriez dire: - Portuguese : "Eu liderei um projeto importante." - French : "J'ai dirigé un projet important." - Pour parler de la taille de l'équipe, vous pourriez dire: - Portuguese : "Minha equipe tinha cinco pessoas." - French : "Mon équipe comptait cinq personnes." Cela vous aide à comprendre la phrase en mélangeant le français et le portugais!