2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Saya akan menghubungi kembali Je vous rappellerai

D'accord ! L'expression "Saya akan menghubungi kembali" se traduit par "Je vous rappellerai" en français.

Voici une explication détaillée.

1. "Saya" (prononciation : *sah-yah*) signifie "je".

C'est un mot que vous pouvez utiliser pour parler de vous-même.

Par exemple, si vous voulez dire "Je suis étudiant", vous pouvez dire "Saya mahasiswa" .

2. "akan" (prononciation : *ah-kahn*) est un mot qui montre que quelque chose va se passer dans le futur.

Par exemple, si vous voulez dire "Je vais manger", vous pouvez dire "Saya akan makan" .

3. "menghubungi" (prononciation : *meng-hoo-boo-ngi*) signifie "contacter" ou "appeler".

Par exemple, si vous voulez dire "Je vais contacter mon ami", cela se traduit par "Saya akan menghubungi teman saya" .

4. "kembali" (prononciation : *kehm-bah-lee*) signifie "de nouveau" ou "à nouveau".

Dans cette expression, cela indique que vous rappelerez la personne.

Par exemple, si vous voulez dire "Je vais revenir à cet endroit", vous pourriez dire "Saya akan kembali ke sini" .

En combinant tout cela, "Saya akan menghubungi kembali" signifie littéralement "Je vais contacter de nouveau", ce qui se traduit par "Je vous rappellerai".

Exemples supplémentaires : - "Saya akan menghubungi Anda nanti." (prononciation : *sah-yah ah-kahn meng-hoo-boo-ngi ahn-dah nahn-tee*) - "Je vous appellerai plus tard." - "Saya akan kembali ke rumah." (prononciation : *sah-yah ah-kahn kehm-bah-lee keh roo-mah*) - "Je vais revenir à la maison." C'est une phrase utile que vous pourrez utiliser lorsque vous communiquez avec quelqu'un au téléphone et que vous voulez dire que vous allez les rappeler plus tard.