2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

養兵千日,用在一朝 On nourrit une armée pendant mille jours pour la faire intervenir en un jour.

L'expression '養兵千日,用在一朝' (Jèung bīng chīn yaht, yuhng zoi yāt cháau) signifie qu'il faut préparer longtemps avant de pouvoir agir rapidement.

Cela évoque l'idée que l'entraînement et la préparation sont essentiels pour obtenir des résultats efficaces.

想像一下,你正在準備一場比賽 (soeng2 zoeng6 jat1 haa5, néih zāng6 béi3 zoi3), il faut beaucoup de temps pour s'entraîner.

Si tu ne pratiques pas (m̀h gōng, "不工作"), tu ne seras pas prêt au moment décisif.

Par exemple, un joueur de football (footbaall) qui s'entraîne régulièrement pendant des mois (jūn bīn hón gǒu, "準備好") sera plus prêt pour le match.

這樣,他可以在比賽中發揮 (zhè yung6, tā hó yuh jéung "這樣, 他可以在比賽中發揮") ses compétences.

De même, dans la vie, travailler (gōng yuh, "工作") dur et se préparer pour ses examens peut sembler long, mais cela aidera énormément lorsque le jour de l’examen arrive (yāt goh jīu, "一個知道").

Ainsi, l'idée est de comprendre que même si on peut penser que la préparation (準備, "jun2 bei6") prend du temps, elle est essentielle pour réussir au moment crucial.

Donc, '養兵千日,用在一朝' (Jèung bīng chīn yaht, yuhng zoi yāt cháau) nous rappelle l'importance de la patience et de l’engagement (yau5 zyu2 jiu3, "有助於") dans notre parcours vers le succès.