J'ai oublié mon cahier à la maison. ฉันลืมสมุดที่บ้านค่ะ
คำว่า "J'ai oublié mon cahier à la maison" (เช แอบลิเย มง คาเย อา ลา เมซง) แปลเป็นภาษาไทยว่า "ฉันลืมสมุดที่บ้านค่ะ" วลีนี้ใช้เมื่อคุณต้องการบอกคนอื่นว่าคุณลืมสิ่งของซึ่งก็คือ 'สมุด' หรือ 'cahier' ที่บ้าน คำศัพท์สำคัญ: - "J'ai" (เช) = ฉันมี - "oublié" (อุบลีเอ) = ลืม - "mon" (มอง) = ของฉัน - "cahier" (คาเย) = สมุด - "à la maison" (อา ลา เมซง) = ที่บ้าน ตัวอย่างการใช้ในประโยค: 1. ถ้าเพื่อนถามคุณว่าทำไมคุณไม่สามารถทำการบ้านได้ คุณสามารถตอบว่า "Désolé, j'ai oublié mon cahier à la maison." (เดซอเล, เช อุบลีเอ มง คาเย อา ลา เมซง) หมายถึง "ขอโทษค่ะ ฉันลืมสมุดที่บ้านค่ะ" 2. ถ้าคุณเป็นนักเรียนและครูขอให้เสนอสมุด คุณอาจจะพูดว่า "Je suis désolé, mais j'ai oublié mon cahier à la maison." (เฌอ สวี เดซอเล, เม เจ อุบลีเอ มง คาเย อา ลา เมซง) ซึ่งแปลว่า "ฉันเสียใจ แต่ฉันลืมสมุดที่บ้านค่ะ" การเรียนรู้การใช้วลีแบบนี้จะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารในสถานการณ์ต่างๆ ได้ง่ายขึ้น!