Chuyến bay của tôi bị hoãn. Mon vol a été retardé.
D'accord ! Commençons avec la phrase "Chuyến bay của tôi bị hoãn." en Vietnamese et "Mon vol a été retardé." en French.
1. Chuyến bay (Tàu bay) : Cela signifie "vol".
La prononciation est [чюэн бай].
Par exemple, "Chuyến bay này đẹp." (Ce vol est beau).
2. Của tôi (De moi) : Cela signifie "de moi" ou "mon".
La prononciation est [куа той].
Par exemple, "Sách của tôi." (Mon livre).
3. Bị (A été) : Cela signifie "a été" ou "est".
Ici, c’est utilisé pour indiquer que quelque chose s'est passé.
La prononciation est [би].
Par exemple, "Tôi bị mệt." (Je suis fatigué).
4. Hoãn (Retardé) : Cela signifie "retardé".
La prononciation est [хоан].
Par exemple, "Chuyến bay này bị hoãn." (Ce vol est retardé).
Dans la phrase complète, "Chuyến bay của tôi bị hoãn", qui se traduit par "Mon vol a été retardé", on indique que votre vol ne part pas à l'heure prévue.
Voici un exemple d'utilisation dans une conversation : - Vietnamese : "Chuyến bay của tôi bị hoãn, tôi phải đợi lâu." (Mon vol a été retardé, je dois attendre longtemps.) - French : "Oui, c'est très frustrant.
Les autres passagers se sentent aussi mal à l’aise." En résumé, cette phrase est utile pour informer quelqu'un que votre vol rencontre un problème de temps.
Rappelez-vous des mots clés et des prononciations pour vous aider à parler plus facilement.