Kabar buruk Pas très bien
"Kabar buruk" en Indonesian signifie "mauvaise nouvelle".
La prononciation est /ka.
bar bu.
ruk/.
Par exemple, si quelqu'un vous dit qu'il a perdu son emploi, vous pourriez répondre avec "Oh, itu memang kabar buruk." ce qui signifie "Oh, c'est vraiment une mauvaise nouvelle." D'autre part, "Pas très bien" en français signifie "Tidak sangat baik" en Indonesian, avec la prononciation /ti.
dak san.
gat baik/.
Si vous êtes fatigué ou malade, vous pouvez dire "Saya tidak sangat baik" pour exprimer que vous ne vous sentez pas bien.
Un exemple combiné serait : "Saya mendengar kabar buruk, dan saya tidak sangat baik." qui signifie "J'ai entendu une mauvaise nouvelle, et je ne me sens pas très bien." La prononciation de cette phrase est /sa.
ya men.
dengar ka.
bar bu.
ruk, dan sa.
ya ti.
dak san.
gat baik/.
Il est utile dans des conversations simples d'associer ces expressions, surtout quand on partage des sentiments.
Par exemple, si un ami vous demande comment vous allez après avoir reçu de mauvaises nouvelles, vous pouvez dire : "Kabar buruk dan saya tidak sangat baik."