2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

一石二鳥。 Matar dois coelhos com uma cajadada só.

A expressão japonesa *一石二鳥* (isseki nichou) significa "matar dois coelhos com uma cajadada só".

Isso quer dizer que você consegue alcançar dois objetivos ao mesmo tempo com uma única ação.

Vamos entender melhor! Explicação em Português e Japanese 一石二鳥 (isseki nichou) é uma expressão idiomática.

A tradução literal seria "uma pedra, dois pássaros".

Isso simboliza a ideia de eficiência.

Exemplo: 私はジョギングをしながら、音楽を聴くことができる。 (Watashi wa jogingu o shinagara, ongaku o kiku koto ga dekiru.) - "Eu posso ouvir música enquanto faço jogging." Aqui, você está exercitando o corpo ao mesmo tempo em que se diverte com a música, logo está fazendo *一石二鳥*.

Outro exemplo: 料理を作るとき、友達を招待する。 (Ryouri o tsukuru toki, tomodachi o shoutai suru.) - "Quando eu faço comida, convido amigos." Assim, você cozinha e também passa tempo com amigos, fazendo novamente *一石二鳥*.

Frases Importantes 1. 目標を達成する (mokuhyou o tassei suru) - "Alcançar objetivos" 2. 時間を節約する (jikan o setsuyaku suru) - "Economizar tempo" 3. 楽しむ (tanoshimu) - "Divertir-se" Conclusão Usar *一石二鳥* (isseki nichou) é uma maneira de expressar que você está sendo eficaz em suas ações.

Sempre que você conseguir fazer mais de uma coisa ao mesmo tempo, pense na expressão! Lembre-se: na vida cotidiana, podemos encontrar muitas oportunidades para praticar *一石二鳥*.