2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

契約書にサインします。 Eu vou assinar o contrato.

A expressão '契約書にサインします' (Keiyaku-sho ni sain shimasu) significa 'Eu vou assinar o contrato' em português.

Vamos detalhar algumas partes importantes dessa frase.

1. 契約書 (Keiyaku-sho) - Isso significa 'contrato'.

- Pronúncia: "que-i-a-ku sho" - Exemplo: 大事な契約書を読みます。 (Daijina keiyaku-sho o yomimasu) - "Eu vou ler um contrato importante." 2. に (ni) - Esta partícula é usada para indicar o destino da ação.

Neste caso, ela indica que a ação de assinar se aplica ao contrato.

- Exemplo: 私の家に行きます。 (Watashi no ie ni ikimasu) - "Eu vou para a minha casa." 3. サイン (sain) - Esta palavra é uma adaptação do inglês 'sign' e significa 'assinar'.

- Exemplo: 彼はサインが上手です。(Kare wa sain ga jōzu desu) - "Ele assina bem." 4. します (shimasu) - Esta é a forma do verbo 'fazer' no presente.

Nos ajuda a dizer que estamos indo realizar a ação de assinar.

- Exemplo: 毎日運動します。(Mainichi undō shimasu) - "Eu faço exercícios todos os dias." Então, a frase completa '契約書にサインします' (Keiyaku-sho ni sain shimasu) se traduz como 'Eu vou assinar o contrato'.

É uma frase muito útil quando se fala de assuntos legais ou de negócios.

Agora, um exemplo completo: - 明日、契約書にサインします。 (Ashita, keiyaku-sho ni sain shimasu) - "Amanhã, eu vou assinar o contrato." Você pode usar essa estrutura para outras ações também.

Por exemplo: - 本を読みます。 (Hon o yomimasu) - "Eu vou ler um livro." - 仕事をします。 (Shigoto o shimasu) - "Eu vou trabalhar." Esses exemplos mostram como você pode montar frases simples no japonês usando a estrutura apresentada.