Where does it hurt? Où ça fait mal ?
D'accord ! "Where does it hurt?" en English signifie "Où ça fait mal ?" en French.
1. Where does it hurt? (Uhr dooz it hurwt?) - C'est une question que l'on pose pour demander à quelqu'un où il a mal.
- Par exemple : - If someone has a headache , on peut demander : "Where does it hurt?" (Uhr dooz it hurwt?) - En français : "Il a mal à la tête." (Eel a mal ah lah teht.) 2. It hurts here.
(It hurts heer.) - Cela signifie "Ça fait mal ici." - Par exemple : - If you point to your stomach , you can say : "It hurts here." (It hurts heer.) - En français : "Ça fait mal ici." (Sah feh mal ee-see.) 3. My back hurts.
(My bak hurts.) - Pour dire que votre dos fait mal, on dit "My back hurts." - En français : "Mon dos fait mal." (Mon doh feh mal.) 4. Where? (Wher?) - Pour demander précisément où ça fait mal, on utilise "Where?" (Uhr?) - Exemple : Si quelqu'un dit "It hurts!" (It hurts!), vous pouvez répondre : "Where?" (Uhr?) 5. My leg hurts.
(My leg hurts.) - Cela signifie "Ma jambe fait mal." - Par exemple : Si vous tombez, vous pouvez dire "My leg hurts." (My leg hurts.) - En français : "Ma jambe fait mal." (Mah zhahm feh mal.) En résumé, "Where does it hurt?" (Uhr dooz it hurwt?) est une question très utile pour comprendre où quelqu'un a mal.
Utilisez "It hurts here." (It hurts heer.) pour indiquer l'endroit.
En apprenant ces phrases, vous pouvez mieux communiquer vos douleurs en English.