2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Eu gosto de ler livros. E você? J'aime lire des livres. Et toi ?

Bien sûr ! Regardons la phrase "Eu gosto de ler livros.

E você?" en portugais et sa traduction en français.

1. "Eu gosto de ler livros." - Traduction : "J'aime lire des livres." - Prononciation : /éu gostu dji lê rivos/ - Explication : - "Eu" signifie "Je".

C'est le pronom sujet.

- "gosto" vient du verbe "gostar", qui signifie "aimer".

Ici, "gosto" est conjugué à la première personne du singulier.

- "de" signifie "de".

C'est une préposition utilisée avant un verbe à l'infinitif.

- "ler" signifie "lire", et c'est un verbe à l'infinitif.

- "livros" signifie "livres".

C'est le pluriel de "livro" qui signifie "livre".

- Exemple : "Eu gosto de viajar." (J'aime voyager.) 2. "E você?" - Traduction : "Et toi ?" - Prononciation : /i você/ - Explication : - "E" signifie "et", utilisé pour lier des phrases.

- "você" est le pronom pour "tu" dans un registre plus formel.

En portugais, on peut aussi dire "tu" mais "você" est plus courant dans la plupart des régions.

- Exemple : Après avoir dit "Eu gosto de nadar." (J'aime nager.), on peut demander : "E você?" (Et toi ?) En résumé, la phrase entière "Eu gosto de ler livros.

E você?" exprime une préférence personnelle pour lire des livres, suivie d'une question pour engager une conversation avec l'interlocuteur en demandant ce qu'il aime faire.

C'est une bonne manière de connaître les goûts de l'autre.

N'oublie pas que la structure en portugais est similaire à celle en français, ce qui rend l'apprentissage un peu plus facile.