太麻煩了 ยุ่งยากเกินไป
'太麻煩了' (tài máfan le) แปลว่า 'ยุ่งยากเกินไป' ในภาษาไทยใช้เมื่อเรารู้สึกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งมีความซับซ้อนหรือไม่สะดวก สิ่งนี้อาจเกิดขึ้นเมื่อเราเจอปัญหาหรือการทำงานที่ต้องใช้ความพยายามมากเกินไป ตัวอย่าง: 1. ถ้าคุณต้องทำการบ้านเยอะ ๆ คุณอาจพูดว่า: "今天的功課實在太麻煩了。" (Jīntiān de gōngkè shízài tài máfan le.) แปลว่า "การบ้านวันนี้ยุ่งยากเกินไป" 2. หรือในสถานการณ์ที่คุณต้องกรอกเอกสารหลายใบ คุณอาจบอกว่า: "這份文件太麻煩了,我不知道怎麼填。" (Zhè fèn wénjiàn tài máfan le, wǒ bù zhīdào zěnme tián.) แปลว่า "เอกสารนี้ยุ่งยากเกินไป ฉันไม่รู้จะกรอกยังไง" การใช้วลีนี้ช่วยให้เราแสดงความรู้สึกว่าบางสิ่งบางอย่างไม่ง่ายหรือมีข้อจำกัด ในการสนทนา อาจทำให้ผู้อื่นเข้าใจว่าตอนนี้เรากำลังรู้สึกกับเรื่องใดเรื่องหนึ่งอย่างไร