2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Dĩ nhiên, tôi rất vui được giúp. Bien sûr, je serais ravi d'aider.

"Dĩ nhiên, tôi rất vui được giúp" signifie "Bien sûr, je serais ravi d'aider" en vietnamien.

Décortiquons cette phrase : 1. Dĩ nhiên (prononciation : /zi˧˨ɲe̞n/) - Cela veut dire "bien sûr".

On l'utilise pour répondre affirmativement ou montrer qu'on comprend quelque chose.

Par exemple, si quelqu'un demande "Peux-tu m'aider ?" en vietnamien, vous pouvez répondre "Dĩ nhiên".

2. tôi (prononciation : /toi/) - Cela signifie "je".

C'est le pronom sujet dans la phrase.

En vietnamien, on utilise souvent "tôi" pour parler de soi-même de manière neutre.

3. rất vui (prononciation : /zətʔ vuj/) - Cela se traduit par "très heureux".

"rất" signifie "très" et "vui" signifie "heureux".

Donc, quand vous voulez exprimer que vous êtes très content de faire quelque chose, vous utilisez cette expression.

Par exemple, "Tôi rất vui khi gặp bạn" veut dire "Je suis très heureux de te rencontrer".

4. được (prononciation : /zɨək/) - Ce mot est un auxiliaire qui signifie que quelque chose est permis ou possible.

Par exemple, "Tôi được đi" se traduit par "Je peux y aller".

5. giúp (prononciation : /zup/) - Cela signifie "aider".

Vous pouvez utiliser ce mot quand vous parlez d'assistance ou d'aide.

Par exemple, "Bạn có thể giúp tôi không ?" veut dire "Peux-tu m'aider ?".

En mettant tout cela ensemble : Vous pouvez dire "Dĩ nhiên, tôi rất vui được giúp" pour montrer que vous êtes vraiment heureux d'aider quelqu'un.

C'est une phrase courante que vous parlerez souvent dans des situations amicales ou formelles en vietnamien.

Pour récapituler, vous pouvez dire : - Dĩ nhiên, tôi rất vui được giúp /zi˧˨ɲe̞n, toi zetʔ vuj zɨək zup/ — "Bien sûr, je serais ravi d'aider".

C'est une bonne phrase à utiliser pour montrer votre disponibilités et votre bonne volonté en vietnamien !