Je voudrais descendre ici. ฉันอยากลงตรงนี้
"Je voudrais descendre ici" หมายถึง "ฉันอยากลงตรงนี้" ในภาษาไทย ซึ่งเป็นประโยคที่ใช้เมื่อเราต้องการบอกคนขับรถหรือพนักงานขนส่งว่าเราอยากจะลงที่จุดนี้ โดย "Je voudrais" (เฌอ วูดเร) แปลว่า "ฉันอยาก" และ "descendre" (เดซองดร์) แปลว่า "ลง" ส่วน "ici" (อีซี) แปลว่า "ที่นี่" นั่นเอง ตัวอย่างการใช้ในประโยค: - เมื่อต้องการลงรถเมล์: "Excusez-moi, je voudrais descendre ici." (เอ็กซ์คิวเซ โมว่า, เฌอ วูดเร เดซองดร์ อีซี) แปลว่า "ขอโทษค่ะ/ครับ, ฉันอยากลงตรงนี้" - เมื่อเรียกรถแท็กซี่: "À cet arrêt, je voudrais descendre ici." (อา เซ ตาเร, เฌอ วูดเร เดซองดร์ อีซี) แปลว่า "ที่ป้ายนี้, ฉันอยากลงตรงนี้" คำนี้เป็นประโยคที่ใช้บ่อยในการเดินทาง และสามารถช่วยให้คุณสื่อสารได้อย่างชัดเจนเมื่ออยู่ในประเทศที่พูดภาษาฝรั่งเศส!