장마철이다 우산을 잊지 마세요.
장마철이다 우산을 잊지 마세요.
(jangmachtureida usaneul itji maseyo.) แปลว่า "ตอนนี้คือฤดูฝน อย่าลืมร่มนะคะ" ในประเทศไทยก็มีฤดูฝนเช่นกัน ในช่วงนี้เราจำเป็นต้องเตรียมตัว เช่น การนำร่มติดตัวไป เมื่อเห็นประโยคนี้ในภาษาเกาหลี มันเตือนให้เราเตรียมตัวเพื่อไม่ให้เปียก ไม่ว่าจะเดินทางไปที่ไหนก็ยังควรมีร่มติดตัวเสมอ ตัวอย่างอื่น ๆ ในการใช้คำว่า ‘우산’ (usaan) ที่แปลว่าร่ม เช่น - 비가 올 것 같아요.
우산 가져가야 해요.
(big-a ol geot gathayo.
usaan gajyeogaya haeyo.) แปลว่า "ดูเหมือนจะมีฝน ต้องเอาร่มไปด้วยนะ" - 우산 없으면 젖어요.
(usaan eobseumyeon jeojeoyo.) แปลว่า "ถ้าไม่มีร่มจะเปียกนะ" ช่วงฤดูฝนนั้น การเตรียมร่ม (우산, usan) จะช่วยให้คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับฝนมากนัก และเป็นแนวทางที่ดีในการใช้ชีวิตประจำวัน ให้จำไว้เสมอว่าควรเตรียมตัวก่อนออกจากบ้านในช่วงนี้!