Bis gleich À tout à l'heure
"Bis gleich" est une expression allemande utilisée pour dire "À tout à l'heure" en français.
La prononciation en allemand est [bɪs ɡlaɪç].
Cette phrase est souvent utilisée lorsque vous partez pour une courte période, mais vous allez revoir la personne très bientôt.
Par exemple, si vous quittez un ami pour aller chercher quelque chose, vous pouvez dire : - "Ich komme gleich zurück." (Je reviens tout de suite.) – [ɪç ˈkɔmə ɡlaɪç tsuˈʁʏk] Dans une conversation informelle, vous pouvez dire à votre ami : - "Bis gleich, ich muss nur kurz gehen." (À tout à l'heure, je dois juste m'absenter un moment.) – [bɪs ɡlaɪç, ɪç mʊs nuːɐ kʊʁts ˈɡeːən] C’est une façon amicale de montrer que vous ne partez pas longtemps et que vous allez vous revoir rapidement.
Un autre exemple pourrait être si vous êtes en train de discuter, et que vous devez répondre à un appel.
Vous pourriez dire : - "Bis gleich, ich muss telefonieren." (À tout à l'heure, je dois passer un appel.) – [bɪs ɡlaɪç, ɪç mʊs teˈlefoːniːʁən] Utiliser "bis gleich" dans une conversation montre que vous êtes chaleureux et que vous attendez avec impatience de revoir la personne.
C'est similaire à un "À bientôt" en français, mais plus spécifique à un court laps de temps.
Donc, souvenez-vous : quand vous partez pour une courte période et que vous allez revenir bientôt, utilisez "bis gleich"!