小雨不難行。 Une légère pluie n'entrave pas le chemin.
L'expression '小雨不難行' (siu2 jyu5 bat1 naan4 haang4) signifie que 'une légère pluie n'entrave pas le chemin'.
C'est une façon de dire que quelques petits obstacles ne devraient pas empêcher quelqu'un d'avancer dans sa vie ou de poursuivre ses objectifs.
Dans cette expression, '小雨' (siu2 jyu5) se traduit par 'légère pluie'.
Par exemple, si tu vas au marché avec un temps légèrement pluvieux, tu pourrais dire : "Aujourd'hui, il y a une 小雨, mais je vais quand même au marché." Le mot '不難行' (bat1 naan4 haang4) signifie 'n'entrave pas le chemin', suggérant que ce n'est pas difficile de continuer malgré la pluie.
On peut l'utiliser pour exprimer la détermination.
Par exemple, si un ami t'explique qu'il a un examen demain et qu'il pleut un peu, tu pourrais dire : "小雨不難行,你一定可以做到!" (Siu2 jyu5 bat1 naan4 haang4, nei5 jat1 ding6 ho2 ji5 zou6 dou3!) ce qui signifie "Une légère pluie n'entrave pas le chemin, tu peux le faire !" En résumé, cette phrase est une belle manière de rappeler que parfois, il suffit de persévérer, même face à des petites difficultés.
C'est un message positif.