Voos disponíveis Vols disponibles
"Voos disponíveis" en Portuguese et "Vols disponibles" en French signifient la même chose, c’est-à-dire une liste de vols qui sont actuellement disponibles pour réserver ou consulter.
Explication : 1. Voos / Vols - En Portuguese, on dit "voos" [vuws].
En French, on dit "vols" [vɔl].
- Exemples : - "Os voos para Paris estão lotados." - Les vols pour Paris sont complets.
- "Les vols sont souvent en retard." - Os voos frequentemente têm atraso.
2. Disponíveis / Disponibles - "Disponíveis" [dizponiveis] en Portuguese et "disponibles" [disponibl] en French indiquent que quelque chose est libre ou accessible.
- Exemples : - "Há voos disponíveis amanhã." - Il y a des vols disponibles demain.
- "Vérifiez si les places sont disponibles." - Verifique se os lugares estão disponíveis.
Exemple de phrase : - "Hoje, os voos disponíveis para Lisboa partem às 15h." - En French : "Aujourd'hui, les vols disponibles pour Lisbonne partent à 15h." Autre exemple : - "Você pode ver todos os voos disponíveis no site." - En French : "Vous pouvez voir tous les vols disponibles sur le site." Avec ces exemples, vous pouvez mieux comprendre comment utiliser l'expression "Voos disponíveis / Vols disponibles" en contexte.