2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Chinese (Hong Kong Traditional)

雨量很大,出門時要帶雨具。 Está chovendo muito, leve um guarda-chuva ao sair.

Claro! Vamos falar sobre a frase '雨量很大,出門時要帶雨具。' (yǔ liàng hěn dà, chūmén shí yào dài yǔjù.), que significa 'Está chovendo muito, leve um guarda-chuva ao sair.' Doutrinas 1. 雨量很大 (yǔ liàng hěn dà) : - Tradução : "Está chovendo muito." - Exemplo em português : Quando o meteorologista diz que a chuva será intensa, podemos pensar "Assim como está chovendo muito agora." 2. 出門時 (chūmén shí) : - Tradução : "Ao sair." - Exemplo em português : "Quando eu saio de casa pela manhã, sempre olho para o céu." Em chinês seria: "早上我出門時 (zǎoshang wǒ chūmén shí).

.

." 3. 要帶 (yào dài) : - Tradução : "Precisamos levar." - Exemplo em português : "Eu sempre levo um lanche quando saio." Em chinês: "我出門時要帶小吃 (wǒ chūmén shí yào dài xiǎochī).

.

." 4. 雨具 (yǔjù) : - Tradução : "Guarda-chuva ou equipamento de chuva." - Exemplo em português : "Em um dia chuvoso, é bom ter um guarda-chuva." Em mandarim seria: "在下雨的日子,我有時候會帶雨具 (zài xià yǔ de rìzi, wǒ yǒu shíhòu huì dài yǔjù).

.

." Colocando tudo junto A frase completa ‘雨量很大,出門時要帶雨具。’ (yǔ liàng hěn dà, chūmén shí yào dài yǔjù) é um aviso importante.

Ela sugere que, quando a chuva é intensa, é essencial levar algo para se proteger da água, como um guarda-chuva.

Prática Agora, vamos praticar um pouco! Tente usar essas expressões em frases.

- Exemplo : "今天天氣不好,雨量很大,出門時我會帶雨具。" (Jīntiān tiānqì bù hǎo, yǔ liàng hěn dà, chūmén shí wǒ huì dài yǔjù.) – "Hoje o tempo não está bom, está chovendo muito, e ao sair eu vou levar um guarda-chuva." Sinta-se à vontade para criar suas próprias frases ou fazer perguntas se quiser saber mais!