2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Hai, sudah lama kita tidak berbicara. Salut, ça fait longtemps qu'on n'a pas parlé.

Bien sûr ! La phrase "Hai, sudah lama kita tidak berbicara" en Indonesian signifie "Salut, ça fait longtemps qu'on n'a pas parlé".

Décomposons cela : 1. Hai (prononciation : [haï]) : C'est un mot informel pour dire "salut".

Il est utilisé de manière décontractée, tout comme en français.

2. sudah (prononciation : [sou-dah]) : Cela signifie "déjà" ou "fait".

Il indique que quelque chose a été fait dans le passé.

Par exemple, si vous dites "sudah makan" (déjà mangé), cela signifie "déjà mangé".

3. lama (prononciation : [la-ma]) : Cela signifie "longtemps".

Par exemple, dans une phrase comme "Saya sudah lama menunggu" (J'attends depuis longtemps), "lama" indique la durée.

4. kita (prononciation : [ki-ta]) : Cela signifie "nous".

En Indonesian, "kita" inclut l'interlocuteur et celui qui parle, un peu comme "nous" en français.

5. tidak (prononciation : [ti-dak]) : Cela signifie "pas" ou "ne.

.

.

pas".

Par exemple, "Saya tidak tahu" signifie "Je ne sais pas".

6. berbicara (prononciation : [ber-bi-char-a]) : Cela signifie "parler".

Lorsque vous voulez dire "Je parle", vous direz "Saya berbicara".

En résumé, la phrase "Hai, sudah lama kita tidak berbicara" exprime que cela fait longtemps que vous n'avez pas eu de conversation.

C’est une manière d'engager une discussion après un certain temps.

Voici un exemple altéré pour clarifier : - Si vous répondez à un ami qui ne vous a pas parlé depuis un moment, vous pourriez dire "Hai, sudah lama kita tidak berbicara! Apa kabar?" (Salut, ça fait longtemps qu'on n'a pas parlé ! Comment ça va ?).

La dernière partie est une question courante pour savoir comment va l'autre personne.

Avec ces éléments, vous pouvez commencer à engager des conversations en Indonesian sur le fait de ne pas avoir parlé depuis un moment.