2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Baperan Être trop sensible

Le terme 'baperan' en Indonesian signifie être trop sensible.

En Indonesien, on prononce cela comme 'bah-per-an'.

Cela décrit une personne qui réagit beaucoup à des émotions ou à des commentaires, souvent de manière exagérée.

Par exemple, si quelqu'un reçoit une critique sur son travail et qu'il commence à pleurer ou à se sentir très mal, on peut dire que cette personne est 'baperan'.

En Indonesian, on pourrait dire : "Dia sangat baperan, dia langsung menangis ketika mendengar kritik." (Il est très sensible, il se met à pleurer dès qu'il entend une critique.) Un autre exemple : imagine que tu fais une blague, mais une personne prend cela trop au sérieux et se fâche.

On pourrait dire : "Joking, dan dia baperan." (C'était une blague, et elle est trop sensible.) En général, 'baperan' est utilisé pour parler de quelqu'un qui ne peut pas prendre les choses à la légère ou qui interprète les choses de manière trop personnelle.

C’est une caractéristique que l’on peut voir dans des conversations quotidiennes.

Dans la vie de tous les jours, tu pourrais dire à un ami : "Ne sois pas baperan, c'est juste une plaisanterie." (Jangan baperan, itu hanya lelucon.) En prononçant cela : 'Jan-gan bah-per-an, itu han-yah le-lu-kon.' Donc, en résumé, 'baperan' signifie être trop sensible, et cela peut se manifester dans de nombreuses situations.