ได้เจอแล้ว Voilà qui je voulais voir
Bien sûr ! Regardons l'expression 'ได้เจอแล้ว' (dai jer laeo), qui signifie 'Voilà qui je voulais voir'.
1. ได้เจอ (dai jer) - ได้ (dai) signifie 'pouvoir' ou 'avoir la chance de'.
C'est un mot utile dans de nombreuses situations.
- Exemple : หากคุณได้เรียนภาษาใหม่ คุณจะเก่งขึ้น (haak khun dai rian phasa mai, khun ja keng khuen) - "Si vous avez la chance d'apprendre une nouvelle langue, vous deviendrez meilleur." - เจอ (jer) signifie 'rencontrer' ou 'voir'.
- Exemple : ฉันเจอเพื่อนที่ตลาด (chan jer phuean thee talat) - "J'ai rencontré un ami au marché." 2. แล้ว (laeo) - Ce mot signifie 'déjà' ou 'maintenant'.
Il indique que quelque chose est complet ou a déjà eu lieu.
- Exemple : ฉันเสร็จงานแล้ว (chan set ngan laeo) - "J'ai fini mon travail." La combinaison : Quand on dit ได้เจอแล้ว (dai jer laeo), cela exprime le fait d'avoir enfin rencontré quelqu'un ou d'avoir vu quelqu'un que l'on attendait.
Exemple dans une phrase : - Lorsque vous rencontrez un ami que vous n’avez pas vu depuis longtemps, vous pouvez dire : - "ฉันได้เจอเพื่อนเก่าแล้ว" (chan dai jer phuean gao laeo) - "Voilà qui je voulais voir, un vieil ami !" Cette expression est donc très utilisée lorsque l'on est content de rencontrer quelqu'un.
C’est un bon début pour pratiquer vos compétences en thaï et rendre vos conversations plus naturelles !