2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Qui s'occupe des enfants dans ta famille? Ma mère s'occupe des enfants.

D'accord ! Commençons avec la phrase principale : "Qui s'occupe des enfants dans ta famille ?" en Vietnamese, cela se traduit par "Ai chăm sóc trẻ con trong gia đình của bạn?" (prononciation : "Ai cham sok tre kon trong za dinh cua ban?").

1. Qui - en Vietnamese, c'est "Ai." (prononciation : "Ai").

C'est un mot pour demander quelque chose.

- Exemple : "Qui est ton ami?" - "Ai là bạn của bạn?" 2. s'occupe - en Vietnamese, on dit "chăm sóc." (prononciation : "cham sok").

Cela signifie prendre soin de.

- Exemple : "Je m'occupe de mon chien." - "Tôi chăm sóc con chó của tôi." 3. des enfants - en Vietnamese, cela se dit "trẻ con." (prononciation : "tre kon").

C'est la façon de désigner les enfants.

- Exemple : "Ils jouent avec les enfants." - "Họ chơi với trẻ con." 4. dans ta famille - en Vietnamese, on dit "trong gia đình của bạn." (prononciation : "trong za dinh cua ban").

Cela parle de ta famille.

- Exemple : "Il y a cinq personnes dans ma famille." - "Có năm người trong gia đình của tôi." Ensuite, la réponse : "Ma mère s'occupe des enfants." se dit en Vietnamese : "Mẹ tôi chăm sóc trẻ con." (prononciation : "Me toi cham sok tre kon").

1. Ma mère - en Vietnamese, c'est "Mẹ tôi." (prononciation : "Me toi").

- Exemple : "Ma mère est gentille." - "Mẹ tôi rất tốt bụng." Donc, en combinaison, tu pourrais dire : "Ai chăm sóc trẻ con trong gia đình của bạn? Mẹ tôi chăm sóc trẻ con." Cela signifie "Qui s'occupe des enfants dans ta famille ? Ma mère s'occupe des enfants." C'est une belle manière d'apprendre à parler de la famille et de prendre soin des autres en Vietnamese tout en utilisant le français.