Peut-on aller à à pied?
Bien sûr! La phrase "Peut-on aller à pied?" signifie en Indonesian "Bisakah kita berjalan kaki?" 1. Peut-on - en Indonesian, cela se dit Bisakah (bee-sah-kah).
C'est une façon de demander si quelque chose est possible.
2. Aller - se traduit par pergi (pehr-gee).
Cela signifie se déplacer ou aller quelque part.
3. À pied - en Indonesian, on dit berjalan kaki (ber-jah-lahn kah-kee).
C'est une expression utilisée pour indiquer que l'on marche.
Exemple 1 : - En français : "Peut-on aller à pied au parc?" - En Indonesian : "Bisakah kita berjalan kaki ke taman?" Prononciation : bee-sah-kah keetah ber-jah-lahn kah-kee keh tah-mahn Exemple 2 : - En français : "Peut-on aller à pied à l'école?" - En Indonesian : "Bisakah kita berjalan kaki ke sekolah?" Prononciation : bee-sah-kah keetah ber-jah-lahn kah-kee keh seh-koh-lah Pour répondre à cette question en Indonesian, vous pourriez dire : - "Oui, nous pouvons aller à pied." - "Ya, kita bisa berjalan kaki." Prononciation : yah, keetah bee-sah ber-jah-lahn kah-kee Il est bon de pratiquer ces phrases pour vous familiariser avec la langue.