คุณเจอข้อความเสียงไหม? Avez-vous reçu un message vocal ?
Bien sûr ! Examinons la phrase ‘คุณเจอข้อความเสียงไหม?’ qui signifie ‘Avez-vous reçu un message vocal ?’ en détail.
1. คุณ (khun) : Cela signifie ‘vous’.
C'est un mot poli que l'on utilise pour s'adresser à quelqu'un respectueusement.
*Exemple : คุณชื่ออะไร? (khun chêu arai?) - Quel est votre nom ?* 2. เจอ (jer) : Ce mot signifie ‘rencontrer’ ou ‘trouver’.
Dans ce contexte, il signifie ‘recevoir’.
*Exemple : เจอเพื่อนหรือยัง? (jer pêuan rêu yang?) - Avez-vous rencontré des amis ?* 3. ข้อความ (khôrk khaam) : Cela signifie ‘message’.
‘ข้อความ’ est souvent utilisé pour les messages écrits ou vocaux.
*Exemple : ส่งข้อความ (sòng khôrk khaam) - Envoyer un message.
* 4. เสียง (siang) : Cela signifie ‘voix’ ou ‘son’.
Dans notre phrase, cela indique que le message est vocal.
*Exemple : ฟังเสียงเพลง (fang siang phleng) - Écouter la voix de la chanson.
* 5. ไหม (mái) : C'est une particule interrogative que l'on utilise pour poser une question.
Cela peut être traduit par ‘ou pas’ à la fin de la question.
*Exemple : ดีไหม? (dii mái?) - Est-ce bien ?* En mettant tout cela ensemble : - คุณเจอข้อความเสียงไหม? (khun jer khôrk khaam siang mái?) signifie que l'on demande à quelqu'un s'il a reçu un message vocal ou non.
Exemples supplémentaires 1. Si vous voulez demander à un ami, vous pouvez dire : - คุณได้รับข้อความไหม? (khun dâi rap khôrk khaam mái?) - Avez-vous reçu un message ? 2. Pour une réponse, vous pouvez dire : - ใช่ ฉันเจอข้อความเสียง (chái, chăn jer khôrk khaam siang) - Oui, j'ai reçu un message vocal.
En résumé, cette phrase est utile pour savoir si quelqu'un a reçu un message vocal.
C'est une question courante dans des conversations informelles et peut aider à clarifier la communication.