2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Chame alguém rapidamente! Appelez quelqu'un rapidement!

D'accord ! Regardons l'expression "Chame alguém rapidamente!" et "Appelez quelqu'un rapidement!" qui signifie la même chose dans les deux langues.

1. Chame alguém (Prononciation : [ʃa.

me al.

ˈɡẽj]) - En Portuguese, "Chame" signifie "appelez" ou "appelle".

C'est une demande pour que quelqu'un d'autre prenne contact avec une personne.

- En français, "Appelez" est aussi une forme de demander à quelqu'un d'appeler.

Exemple : - Si tu es dans une situation d'urgence, tu pourrais dire : "Chame alguém logo!" [ʃa.

me al.

ˈɡẽj ˈlo.

ɡu] (Appelle quelqu'un tout de suite !).

2. Alguém (Prononciation : [aɫ.

ˈɡẽj]) - Cela signifie "quelqu'un".

En français, c'est la même chose : "quelqu'un".

C'est utilisé pour parler d'une personne de manière indéfinie.

Exemple : - "Você pode chame alguém que sabe resolver isso." [voˈse po.

ˈde ʃa.

me al.

ˈɡẽj ki 'sa.

be re.

zol.

ˈveʁ i.

su] (Tu peux appeler quelqu'un qui sait résoudre ça.) 3. Rapidamente (Prononciation : [ʁa.

pi.

ðaˈmẽ.

tʃi]) - Cela signifie "rapidement".

En français, tu dirais "rapidement".

C'est un adverbe qui décrit comment l'action devrait être faite.

Exemple : - En cas d'urgence, tu pourrais dire : "Chame alguém rapidamente!" [ʃa.

me al.

ˈɡẽj ʁa.

pi.

ðaˈmẽ.

tʃi] (Appelle quelqu'un rapidement !) Donc, l'expression complète "Chame alguém rapidamente!" est une manière urgente de demander à quelqu'un d'appeler une autre personne sans tarder.

C'est très utile dans des situations où il faut agir vite.