2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | English

Three is a crowd. Três é demais.

Três é demais (Three is a crowd) A expressão "Three is a crowd" significa que quando há três pessoas em uma situação, pode ser complicado ou desconfortável, especialmente se for um encontro entre duas pessoas que estão interessadas uma na outra.

A ideia é que a terceira pessoa pode ser considerada como um "intruso" ou uma "interferência".

Pronúncia: [θriː ɪz ə kraʊd] Exemplo 1: Imagina que você e seu amigo estão saindo e gostam um do outro, mas trazem uma terceira pessoa.

Nesse caso, você pode dizer: “I think three is a crowd.

It’s better if it’s just us.

” (Eu acho que três é demais.

É melhor se forem só nós.) Exemplo 2: Se alguém convida um amigo para um encontro romântico, pode ser desconfortável se uma terceira pessoa estiver presente.

Por isso, a pessoa pode explicar: “Let’s keep it simple.

After all, three is a crowd.

” (Vamos manter isso simples.

Afinal, três é demais.) Importância: Essa expressão é útil em situações sociais.

Ajuda a entender que, em alguns contextos, a presença de uma terceira pessoa pode deixar as interações menos naturais.

Prática: Tente usar "three is a crowd" quando estiver falando sobre encontros com amigos.

Por exemplo, se você está planejando um encontro e alguém quer trazer mais uma pessoa, pode dizer: “Maybe it’s better without the extra person.

You know, three is a crowd.

” (Talvez seja melhor sem a outra pessoa.

Você sabe, três é demais.) Lembre-se que essa expressão é informal e geralmente usada em contextos sociais.

É uma boa maneira de comunicar suas preferências de forma leve e amigável.