Three is a crowd. Três é demais.
Três é demais (Three is a crowd) A expressão "Three is a crowd" significa que quando há três pessoas em uma situação, pode ser complicado ou desconfortável, especialmente se for um encontro entre duas pessoas que estão interessadas uma na outra.
A ideia é que a terceira pessoa pode ser considerada como um "intruso" ou uma "interferência".
Pronúncia: [θriː ɪz ə kraʊd] Exemplo 1: Imagina que você e seu amigo estão saindo e gostam um do outro, mas trazem uma terceira pessoa.
Nesse caso, você pode dizer: “I think three is a crowd.
It’s better if it’s just us.
” (Eu acho que três é demais.
É melhor se forem só nós.) Exemplo 2: Se alguém convida um amigo para um encontro romântico, pode ser desconfortável se uma terceira pessoa estiver presente.
Por isso, a pessoa pode explicar: “Let’s keep it simple.
After all, three is a crowd.
” (Vamos manter isso simples.
Afinal, três é demais.) Importância: Essa expressão é útil em situações sociais.
Ajuda a entender que, em alguns contextos, a presença de uma terceira pessoa pode deixar as interações menos naturais.
Prática: Tente usar "three is a crowd" quando estiver falando sobre encontros com amigos.
Por exemplo, se você está planejando um encontro e alguém quer trazer mais uma pessoa, pode dizer: “Maybe it’s better without the extra person.
You know, three is a crowd.
” (Talvez seja melhor sem a outra pessoa.
Você sabe, três é demais.) Lembre-se que essa expressão é informal e geralmente usada em contextos sociais.
É uma boa maneira de comunicar suas preferências de forma leve e amigável.