2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Đi đến cửa hàng tạp hóa có xa không? Não, é próximo. Vá em frente e depois vire à direita.

Claro! Vamos analisar a frase "Đi đến cửa hàng tạp hóa có xa không? Não, é próximo.

Vá em frente e depois vire à direita." em português e vietnamita.

1. Đi đến cửa hàng tạp hóa có xa không? - Em português: "É longe até a loja de conveniência?" - Pronúncia em vietnamita: /di˧˦ dɛn˧˦ kuə˧˦ haŋ˧˦ tap˧˦ hwa˧˦ kɔ˧ sa˧˦ xɔŋ˧˦?/ - Exemplo: Se você estiver perguntando a um amigo sobre a distância até a loja, você pode usar essa frase.

2. Não, é próximo.

- Em vietnamita: Không, nó gần.

- Pronúncia em vietnamita: /xoŋ˧˦ nɔ˧˦ ɡɤn˧˦/ - Exemplo: Se a loja está realmente perto, você pode responder assim.

3. Vá em frente e depois vire à direita.

- Em vietnamita: Đi thẳng rồi rẽ phải.

- Pronúncia em vietnamita: /di˧˦ tʰaŋ˧˦ roi˧˦ ʐɛ˧ faɪ̯˧˦/ - Exemplo: Essa é a diretriz que você pode dar a alguém que precisa ir à loja.

Resumo e Estrutura - Pergunta sobre a distância : Se você precisa saber se o lugar está longe, use: - "Có xa không?" que significa "Está longe?" - Pronúncia: /kɔ˧ sa˧˦ xɔŋ˧˦?/ - Resposta afirmativa sobre a proximidade : Para dizer que não está longe: - "Nó gần." que significa "É perto." - Pronúncia: /nɔ˧˦ ɡɤn˧˦/ - Instruções de direção : Para guiar alguém: - "Đi thẳng." que significa "Vá em frente." - Pronúncia: /di˧˦ tʰaŋ˧˦/ - "Rẽ phải." que significa "Vire à direita." - Pronúncia: /ʐɛ˧ faɪ̯˧˦/ Prática Para praticar, tente fazer suas próprias perguntas e respostas usando essas estruturas.

Por exemplo: - Você pode perguntar: "Cửa hàng tạp hóa có xa không?" - Se alguém responder: "Không, nó gần." Você poderia então pedir direções usando: "Làm ơn cho tôi biết đi đâu?" (Por favor, me diga como ir).

Assim, você pode melhorar seu vocabulário e compreensão da língua vietnamita enquanto se diverte!