2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Tôi cần tìm một quán cà phê, ở đâu vậy? O café está na esquina. Vire à direita e estará à sua esquerda.

Claro! Vamos explorar a frase "Tôi cần tìm một quán cà phê, ở đâu vậy? O café está na esquina.

Vire à direita e estará à sua esquerda." em português e vietnamita.

Frase: Tôi cần tìm một quán cà phê, ở đâu vậy? (Tô-i cãn tim một quán cà phê, ở đâu va-y?) (Eu preciso encontrar um café, onde está?) - Tôi significa "Eu".

- Cần significa "preciso".

- Tìm significa "encontrar".

- Một significa "um".

- Quán cà phê é "café" (literalmente, "estabelecimento de café").

- Ở đâu significa "onde".

- Vậy é usado no final da pergunta para dar enfase, semelhante a "está?" em português.

Exemplo: - Vietnamita: Tôi muốn tìm một nhà hàng, ở đâu vậy? - Pronúncia: Tô-i muốn tim một nhà hàng, ở đâu va-y? - Português: Eu quero encontrar um restaurante, onde está? --- Frase: O café está na esquina.

(Quán cà phê ở góc phố.) (O café está na esquina da rua.) - Quán cà phê (café) foi mencionado antes.

- Ở significa "em" ou "na".

- Góc phố significa "esquina".

- Phố significa "rua".

Exemplo: - Vietnamita: Cửa hàng sách ở góc phố.

- Pronúncia: Cữ-a hảng sách ở góc phố.

- Português: A livraria está na esquina da rua.

--- Frase: Vire à direita e estará à sua esquerda.

(Rẽ phải và nó sẽ ở bên trái của bạn.) (Vire à direita e estará à sua esquerda.) - Rẽ significa "virar".

- Phải significa "direita".

- Và significa "e".

- Nó significa "ele/ela".

- Sẽ indica futuro, como "estará".

- Ở novamente significa "em" ou "na".

- Bên trái significa "esquerda".

- Của bạn significa "sua".

Exemplo: - Vietnamita: Rẽ trái và nó sẽ ở bên phải của bạn.

- Pronúncia: Rẽ trái và nó sẽ ở bên phải của bạn.

- Português: Vire à esquerda e estará à sua direita.

Com essas explicações, você poderá entender melhor a frase em português e vietnamita!