2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Estou feliz em compartilhar mais sobre minha experiência. Je serais heureux de partager plus sur mon expérience.

D'accord! La phrase "Estou feliz em compartilhar mais sobre minha experiência" signifie "Je serais heureux de partager plus sur mon expérience" en français.

1. Estou feliz (prononcé : "es-toh meh-leez") veut dire "je suis heureux".

"Estou" est le verbe "être" en portugais au présent, similaire à "je suis" en français.

2. em compartilhar (prononcé : "em com-part-ee-lhar") signifie "de partager".

Ici, "compartilhar" ressemble à "partager" en français.

3. mais sobre (prononcé : "maiz so-bray") veut dire "plus sur".

C'est une façon de dire que vous voulez donner davantage d'informations, comme "plus sur" en français.

4. minha experiência (prononcé : "min-ya exper-ee-en-sia") signifie "mon expérience".

"Minha" veut dire "mon", et "experiência" correspond à "expérience" en français.

En résumé, cette phrase vous permet d'exprimer que vous êtes content de discuter de vos expériences avec quelqu'un.

Par exemple, si vous parlez à un ami et que vous avez vécu quelque chose d'intéressant, vous pouvez dire cela pour montrer votre enthousiasme.

Exemple : - Si quelqu'un vous demande comment était votre voyage, vous pouvez répondre en disant : "Estou feliz em compartilhar mais sobre minha experiência!" (Je serais heureux de partager plus sur mon expérience!) C'est une bonne manière de commencer une conversation!