2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Vietnamese

Dẹp tan cơn giận ดับไฟอารมณ์

Dẹp tan cơn giận (เดี๊ยบทันกอนจั๊น) หมายถึงการทำให้ความโกรธสงบลง ในชีวิตประจำวัน การควบคุมอารมณ์เป็นสิ่งสำคัญ เพราะถ้าเราขาดมัน เราอาจทำสิ่งที่เราจะเสียใจในภายหลัง ในภาษาเวียดนาม การพูดว่า "Đừng để cơn giận chi phối bạn!" (ดุงเด เซินจั๊น ชิ โฟย บาน) แปลว่า "อย่าให้ความโกรธควบคุมคุณ" คำแนะนำสำหรับการ 'ดับไฟอารมณ์' มีดังนี้: 1. หยุดหายใจลึก ๆ (Dừng lại và hít thở sâu) - "หยุด" แปลว่า "Dừng lại" (ดึ้งลาย) และ "หายใจลึก ๆ" คือ "hít thở sâu" (ฮิตเทอเซา) - ตัวอย่าง: "Khi bạn cảm thấy giận, hãy dừng lại và hít thở sâu." (คี บ่าน กาม แท้จั๊น, ไฮ้ ดึ้งลาย ว่า ฮิตเทอเซา) 2. คิดถึงสิ่งดี ๆ (Hãy nghĩ về những điều tốt đẹp) - "คิดถึง" แปลว่า "nghĩ về" (งี่เย แวก) และ "สิ่งดี ๆ" คือ "những điều tốt đẹp" (ญุง เดี่ยว โท๊ตแด๊บ) - ตัวอย่าง: "Điều đó có thể giúp bạn dẹp tan cơn giận." (เดี่ยว ด๊อ คอ เทย์ จุ๊บ บ่าน เดี๊ยบทันกอนจั๊น) 3. พูดคุยกับคนที่ไว้ใจ (Nói chuyện với người mà bạn tin tưởng) - "พูดคุย" แปลว่า "nói chuyện" (นอยเฉวียน) และ "คนที่ไว้ใจ" คือ "người mà bạn tin tưởng" (งึอค์ ม่า บ่าน ตินเถือง) - ตัวอย่าง: "Đôi khi, nói chuyện với bạn bè có thể giúp dập tắt cơn giận." (โดยคี, นอยเฉวียน ว้า บ่าน แบญ คอ เทย์ จุ๊บ ดับต้ท เซินจั๊น) การเรียนรู้วิธีควบคุมอารมณ์เป็นเรื่องสำคัญ อย่าลืมว่าทุกคนสามารถเกิดความรู้สึกโกรธได้ แต่เราสามารถเลือกวิธีจัดการกับมันให้ดีขึ้นได้! (Nào hãy nhớ rằng mọi người đều có thể cảm thấy giận, nhưng chúng ta có thể chọn cách đối phó tốt hơn!)