2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Langsung ke jantung Direto ao ponto

Claro! Vamos falar sobre 'Langsung ke jantung' que significa 'Direto ao ponto' em português.

Explicação: Em Indonesian, "langsung" (pronúncia: /laŋsuŋ/) significa "direto" ou "imediato".

Esta palavra indica que algo é feito sem rodeios.

A palavra "jantung" (pronúncia: /dʒantuŋ/) significa "coração", mas, neste contexto, significa "a essência" ou "o ponto principal".

Quando dizemos "langsung ke jantung", estamos dizendo que queremos ir diretamente ao ponto, sem distrações.

Exemplos: 1. Vamos falar sobre o assunto.

Langsung ke jantung! - (Português: Vamos falar sobre o assunto.

Direto ao ponto!) - (Indonesian: Mari kita bicara tentang hal itu.

Langsung ke jantung!) 2. Eu não tenho tempo a perder.

Pode me dizer diretamente? Langsung ke jantung, please! - (Português: Eu não tenho tempo a perder.

Pode me dizer diretamente? Direto ao ponto, por favor!) - (Indonesian: Saya tidak punya waktu untuk dipersia-siakan.

Bisakah Anda memberi tahu saya langsung? Langsung ke jantung, tolong!) 3. Na reunião, todos estavam falando.

Eu pedi: "Langsung ke jantung!" - (Português: Na reunião, todos estavam falando.

Eu pedi: "Direto ao ponto!") - (Indonesian: Di rapat, semua orang berbicara.

Saya bilang: "Langsung ke jantung!") Essas expressões ajudam a comunicar a necessidade de ser claro e conciso.

Se você precisar de mais exemplos ou explicações, sinta-se à vontade para perguntar!