国際電話をかけられますか? Puis-je passer un appel international ?
La phrase '国際電話をかけられますか?' (こくさいでんわをかけられますか?, kokusai denwa o kakeraremasu ka?) signifie "Puis-je passer un appel international ?" en français.
Cette phrase est souvent utilisée lorsqu'on souhaite savoir si on peut appeler quelqu'un à l'étranger.
Décomposition de la phrase : 1. 国際電話 (こくさいでんわ, kokusai denwa) : Cela signifie "appel international".
- 国際 (こくさい, kokusai) signifie "international".
- 電話 (でんわ, denwa) signifie "téléphone".
Exemple : - 日本からアメリカへの国際電話 (にほんからあめりかへのこくさいでんわ, nihon kara amerika e no kokusai denwa) : Un appel international du Japon vers les États-Unis.
2. を (o) : C'est une particule qui lie le mot précédent (国際電話) au verbe qui suit, ici, "passer un appel".
3. かけられます (kakeraremasu) : Cela est la forme polie du verbe "かける" (kakeru), qui signifie "faire" ou "passer" en contexte téléphonique.
La forme "かけられます" est la forme potentielle, qui exprime la capacité ou la possibilité.
4. か (ka) : C'est une particule qui indique une question.
Phrase complète : La phrase complète '国際電話をかけられますか?' est utilisée pour poser une question de manière polie.
Autres exemples similaires : - 日本に電話をかけられますか? (にほんにでんわをかけられますか?, nihon ni denwa o kakeraremasu ka?) : Puis-je passer un appel au Japon ? - 友達に電話をかけられますか? (ともだちにでんわをかけられますか?, tomodachi ni denwa o kakeraremasu ka?) : Puis-je passer un appel à mon ami ? En résumé, lorsque vous voulez demander la possibilité de passer un appel international au Japon, vous utilisez '国際電話をかけられますか?' (kokusai denwa o kakeraremasu ka?) pour vous exprimer de manière polie et claire.